海外生子

标题: 四六级高分技巧分享 [打印本页]

作者: 郭立国    时间: 2019-6-18 09:52
标题: 四六级高分技巧分享
  许多同学在做四六级翻译时常出现直译、错译、漏译等问题。稍不留意,就变身为“天赋异禀”的段子手。想要翻译拿高分,词汇只是辅助招,翻译方法技巧才是硬道理!下面就给大家支上几招。
  一、常用翻译方法
  1.增词法:在翻译段落时,为了充分表达原文含义,有必要增加词语使得表达更加顺畅,增补的词多为冠词、代词或名词、连词和介词等。
  2.减词法:英语的表达倾向于简洁,而汉语有时候为了强调或者加强语气比较喜欢重复,这时候可以通过删除或者省略重复词的方式来确保句子的连贯性。
  3.词性转换:词类变形和词性转换,尤其是名词动词和形容词之间的来回转换,可以使译文更符合英语的表达习惯。
  4.语态转换:汉语中主动语态出现频率比较高,而与之相反,英语中被动语态的使用频率较高,建议大家在汉译英时,尽量保证译文在逻辑和形式上都应体现出英语的特点,即“主动转被动”。
  5.变换:为了适应英文“前轻后重,前简后繁”的原则,有时需要对译文的语序进行调整。
  二、常见翻译雷区
  1.谓不一致:很多同学在翻译时常常无意识地犯主谓不一致的错误。主谓一致包括语法一致、意义一致和就近一致,语法一致即谓语动词在单复数形式上要和主语保持一致,意义一致就是谓语动词要和主语意义上的单复数保持一致,就近一致就是谓语动词要和靠近它的主语部分保持一致。
  2.动词搭配不当:常见动词go,do,have等与不同的介词、副词或名词搭配时,意义完全不同。这需要大家平时一点一滴的积累。
  3.名词单复数出错:名词分为可数名词和不可数名词,大家在翻译时常常漏掉“-s”“-es”,或擅自给不可数名词加上“-s”。
  4.词性使用错误:由于很多单词的名词形式、形容词形式和副词形式变化不大,并且有些单词虽以“-ly”结尾但词性还是形容词,所以有的同学在翻译时会误把形容词当副词使用。
  5.漏译现象:中文中表示“大约”、“左右”意思的词在翻译成英文时也需要体现出来,不可漏译处理。
  三、几点注意事项
  1.注意汉英语言差异,写完翻译对完答案时,要注意英语与中文之间的结构差异和语序差异,千万别陷入中式英语的怪圈。
  2.注意变通,如果遇到自己实在不会翻译的词,试着用几个词去解释它的意思或者找同义词、近义词来替换。
  3.写完一定一定要记得检查单复数、时态、语态以及各种拼写问题,减少因粗心带来的失分。
  4.话题热点词不需要死记硬背,这种生活化的词汇可以用联想法记忆,边背边回忆相关场景。
  5.很多重点句式和作文是相通的,有意识的将翻译与写作联系起来,大大提高学习效率。
  更多四六级相关知识点,也可关注下北京新东方的四六级课程,相信可以帮助到大家。


作者: 青柠    时间: 2019-6-19 13:29
楼主,貌似讲的很高深啊~~~
作者: 一笑奈何    时间: 2019-12-3 06:31
不错不错,楼主您辛苦了。。。
作者: 空闲    时间: 2020-4-19 14:59
有道理。。。
作者: 小偏执    时间: 2020-5-21 08:38
你好楼主,感谢分享~
作者: 心劫    时间: 2020-9-16 08:52
共同学习,共同进步~~
作者: 捂风挽笑    时间: 2020-9-16 08:52
找到好贴不容易,我顶你了,谢了
作者: 捂风挽笑    时间: 2020-10-16 06:51
楼主人我是来刷分的,嘿嘿
作者: 捂风挽笑    时间: 2020-12-5 08:19
真是 收益 匪浅 感谢楼主
作者: 青柠    时间: 2020-12-5 17:40
感谢楼主 沙发!沙发!
作者: 心劫    时间: 2020-12-31 13:59
写的真的很不错
作者: 捂风挽笑    时间: 2021-1-12 22:47
支持一下  楼主
作者: 乱了心    时间: 2021-7-26 12:43
好好 学习了 楼主人 确实不错
作者: 青柠    时间: 2021-11-27 16:04
感谢楼主,看帖回帖是美德!
作者: 捂风挽笑    时间: 2021-12-26 23:56
我抢、我抢、我抢沙发~
作者: 路人    时间: 2022-3-1 14:39
感谢楼主,小手一抖,钱钱到手!
作者: 捂风挽笑    时间: 2022-4-15 03:27
感谢楼主,路过,学习下
作者: 路人    时间: 2022-5-13 11:37
不知该说些什么。。。。。。就是谢谢楼主
作者: 心劫    时间: 2022-7-16 21:46
学习了,不错,讲的太有道理了
作者: 路人    时间: 2022-9-20 17:17
楼主 帮你顶下哈!!
作者: 忆巷    时间: 2022-12-12 12:05
帮帮顶顶!!
作者: 空闲    时间: 2023-3-7 18:05
谢谢楼主,共同发展
作者: 捂风挽笑    时间: 2023-3-30 07:06
先顶~~~再看~~~,好同志
作者: 心劫    时间: 2024-8-10 03:53
相当不错,感谢无私 楼主 分享精神!
作者: 初晨    时间: 2025-1-17 09:33
感谢楼主分享,帮顶~帮顶~~
作者: 捂风挽笑    时间: 2025-5-17 01:04
感谢楼主,路过,支持一下啦
作者: 心劫    时间: 2025-5-17 04:51
学习了,谢谢楼主分享、、、




欢迎光临 海外生子 (http://hwsz.haiwaizhinan.com/) Powered by Discuz! X3.2