海外生子

标题: 有关2019年6月英语四.级翻译综合评析 [打印本页]

作者: 郭立国    时间: 2019-7-3 11:55
标题: 有关2019年6月英语四.级翻译综合评析
  2019年6月英语四.级考试已经结束,北京新东方英语四.级教师团队为您整理出2019年6月英语四.级翻译试题综评,供广大考生进行参考。

  本次四.级翻译题总体来说难度适中,从篇章主题来看,围绕中国传统文化进行考察,三套试卷主题分别为剪纸、灯笼和舞狮。话题为中国传统文化,对考生来说可能会比较陌生,不容易把握,但是可以用词性转换的方式翻译出来。

  从句式结构来看,本次三篇考题中有大量句子与往年真题中句子结构相似,谓语动词部分一致,是往年考查过的句式句型,考生基本都能写出。时态考查较为简单,一般过去时、一般现在时和现在完成时较多,考生容易把握。另外,从句部分的考查不多,定语从句、原因状语从句和结果状语从句偏多,在从句之中三者也较为熟悉。

  从词汇层面来看,剪纸、灯笼和舞狮较为常见,剪纸(paper-cutting)是大纲样题中出现过的,其余两种是较为简单的基本词汇,灯笼(lantern)需注意拼写。另外,民间艺术(Chinese folk art)、元宵节(the Lantern Festival)、国庆节(the National Day)等词属于专有名词,有固定的表达,如果考生对此类词缺乏关注,则无法写出;狮子舞(lion dance)、生意兴隆(booming business)、兽中之王(the monarch of all beasts)等词看似复杂,但可以通过词性转译的方法译出,此类词难度不大,考生考试时一定要仔细审题,冷静作答。

  考后关注:

  2019年6月英语四.级考试成绩查询时间,预计于2019年8月中下旬开始,请广大考生密切关注。


作者: 勿忘初心    时间: 2019-11-15 14:20
先顶~~~再看~~~,好同志
作者: 路人    时间: 2019-11-23 00:53
楼主人我是来刷分的,嘿嘿
作者: 空谷幽兰    时间: 2019-12-2 05:02
感谢楼主 沙发!沙发!
作者: 心劫    时间: 2020-1-26 19:47
楼主,貌似讲的很高深啊~~~
作者: 心劫    时间: 2020-3-29 15:18
不错不错,楼主您辛苦了。。。
作者: 心劫    时间: 2020-4-7 20:40
共同学习,共同进步~~
作者: 念西风    时间: 2020-4-8 18:02
相当不错,感谢无私 楼主 分享精神!
作者: 颜若熙    时间: 2020-9-6 13:45
不知该说些什么。。。。。。就是谢谢楼主
作者: 心劫    时间: 2020-9-23 06:08
感谢楼主,小手一抖,钱钱到手!
作者: 捂风挽笑    时间: 2020-10-19 15:30
谢谢楼主,共同发展
作者: 泪落無痕    时间: 2021-1-18 11:53
真是 收益 匪浅 感谢楼主
作者: 捂风挽笑    时间: 2021-5-6 19:59
感谢楼主分享,帮顶~帮顶~~
作者: 捂风挽笑    时间: 2021-5-13 04:58
写的真的很不错
作者: 青柠    时间: 2021-6-13 21:34
感谢楼主,看帖回帖是美德!
作者: 心劫    时间: 2021-8-11 15:26
帮帮顶顶!!
作者: 空闲    时间: 2022-1-4 16:00
我抢、我抢、我抢沙发~
作者: 空闲    时间: 2022-1-15 14:07
感谢楼主,路过,支持一下啦
作者: 心劫    时间: 2022-12-11 09:44
找到好贴不容易,我顶你了,谢了
作者: 心劫    时间: 2024-4-1 11:00
学习了,不错,讲的太有道理了
作者: 雷啸    时间: 2025-2-14 01:39
支持一下  楼主
作者: 初晨    时间: 7 天前
感谢楼主,路过,学习下




欢迎光临 海外生子 (http://hwsz.haiwaizhinan.com/) Powered by Discuz! X3.2